menu

צאטבוט AI לאתרי WordPress

תרגום טכני - מה כדאי להכיר

תרגום טכני הינו כלי להסבר על מרכיבי מוצר או אופן הפעלה שלו. תרגום טכני הינו חובה משפטית, תקנות ממשלתיות במדינות מסוימות מחייבות תרגום הוראות שימוש למוצר בכדי לייבא ולשווק אותו. הסיבה לדרישת תרגום טכני עבור הוראות יצרן, מפרט מוצר וכיו"ב הינה דרישה מובנת, שכן על המדינה לדרוש בשלום אזרחיה, ותרגום טכני של כל פרט הקשור בהפעלת או תכולת מוצר זה או אחר מקיימים דרישה זו.

face 2011-03-26 00:00:00


תרגום טכני &ndash תחומי פעילות עבור מתרגם טכני

היום, הטכנולוגיה תופסת מקום חשוב ביותר סביבנו, ניתן להגיד כי הגענו למצב שאף קשה לנו להתקיים בלעדיה. הטכנולוגיה מתפתחת במהירות ומאפשרת לנו יכולות תקשורת בינלאומיות והפצת מידע עולמית. על מנת לשתף את המידע הטכני החדש אנו זקוקים לשירותי תרגום טכני.
 

תרגום טכני &ndash מיומנות ומקצועיות
התרגום הטכני טומן בתוכו מיומנות מקצועית לביצוע התירגום, תרגום טכני טקסטים טכנולוגיים בכל מיני תחומים הנכתבים ע"י כותבים טכניים בשפות שונות. הטקסטים קשים בדר"כ ברמתם ומחייבים הפעלה של מתרגם טכני.
 

לשם מה נדרשים שירותי תרגום טכני ? מדוע נדרש מתרגם מיוחד לצורך העניין ?

התחומים המעורבים בתרגום טכני יכולים להיות אלקטרוניקה, מחשבים (תוכנה וחומרה), בנייה, אדריכלות, רובוטיקה, רישום פטנטים, מערכות ועוד.

תרגום מאמרים בעלי אופי טכני נדרש גם כאשר קיים צורך להבין ספרות טכנית מקצועית לשם לימוד למשל.

תרגום טכני דורש בחלק מהמקרים הכנה מראש של הדברים: בניית מילון מונחים והשענות על מסדי נתונים שונים לצורך שמירה על טרמינולוגיה נכונה ועקביות בתרגום.
הקושי העיקרי בכתיבה טכנית נובע מהעובדה שהמינוחים לא ניתנים לחיפוש במילונים רגילים, ולכן בדר"כ בעת תרגום מסמכים בעלי אופי טכני, המינוחים מאורגנים במילון מונחים מיוחד שנמצא ונוצר במהלך הזמן בחברה.
 

תרגום טכני  סוגיות וחוקים
מעבר לצרכן, תקנות ממשלתיות לעתים קרובות במדינות מסוימות מחייבות תרגום הוראות שימוש למוצר בכדי לייבא ולשווק אותו. הסיבה לדרישת תרגום טכני עבור הוראות יצרן, מפרט מוצר וכיו"ב הינה דרישה מובנת, שכן על המדינה לדרוש בשלום אזרחיה, ותרגום טכני של כל פרט הקשור בהפעלת או תכולת מוצר זה או אחר מקיימים דרישה זו. על כן, כדאי להקדיש מחשבה וזמן בחיפוש שירותי תרגום טכני טובים כדי למנוע טעויות ואי נעימות עם לקוחות, במידה ולא יעשה תרגום טכני נאמן למקור אנו עלולים למצוא עצמנו זקוקים לשירותי תרגום משפטי טובים...
 

תרגום טכני כלים ותוכנות
אחד הכלים שיכול להקל בתרגום טכני הוא TRADOS, התוכנה מייצרת עבור המתרגם זיכרון תרגומי (שיכול להישמר לתרגומים עתידיים לאותו לקוח). הזיכרון מסייע למתרגם כאשר הוא נתקל במונח יותר מפעם אחת, אז מוצע עבור המתרגם המינוח בו השתמש קודם לכן ובכך חוסכת התוכנה טעויות וחוסר עקביות בעת תרגום.  

לסיכום, היתרון הברור ביותר של תרגום טכני הוא כי הצרכנים יוכלו להבין מה המוצר שלך הוא ולמה הוא משמש. שימוש בשירותי תרגום טכני מוסיף יתרון נוסף כי המוצר יהיה קל לשימוש ולהבנה.

חזור למאמרים

צאטבוט AI לאתרי WordPress
אולי יעניין אותך משהו מהרשימה:
האם ניתן לוותר על השרינק?

שרינק הוא עוד מוצר שניתן להזמין ולרכוש בחברת Packaging-Products. החברה מתמחה ביבוא, ייצור ושיווק של ...

כמה עולה מטבח אצל נגר

כמה עולה מטבח אצל נגר פרטי, שאלה שכל מי שמתכוון לרכוש מטבח, חייב לשאול את עצמו. אז לפני שאתם סוגרים ...

תומך החלטות

מינוי תומך החלטות לפי תיקון 18 ייפוי כוח מתמשך על ידי עורכי דין המעניקה את כל השירותים הנוטריונים וב...

בגדי עבודה - הדרך לשיפור העסק שלכם

בגדי עבודה בעלי תפקיד חשוב לתדמית העסק, שיפור חווית הלקוח ושמירה על בטיחותם של עובדיכם.

אופניים במקום הרכב המיותר

חשוב להדגיש כי יש כמה אפשרויות לענות על השאלה האם כדאי לנו לעבור לאופניים במקום הרכב המיותר שחונה וא...

בידוד אקוסטי

לציבור הישראלי הכרות רבת שנים ומרובת גוונים עם בידוד: להגנה ולאשלית הגנה, בתרבות, ולשימושים מעשיים כ...

שירותי תרגום - מגוון רחב של תחומי שירותי תרגום מקצועיים

שירותי תרגום נחלקים למספר קבוצות. שירותי תרגום ניתנים ע"י חברת תרגום או ע"י מתרגמים פרטיים.

תיקון ארונות מטבח

תיקון ארונות מטבח בנגריית אהרון כהן המתמחה בתיקון מטבחים, מספק לכם תיקון מוקפד באיכות ודיוק ללא פשרו...




מאמרים אחרונים more




כרטיסי עסק חדשים more




קטגוריות פופולאריות more




עודכנו לאחרונה more




המלצות אחרונות more




עסקים מפרסמים מודעות דרושים בפרוסייטס more




עוד בפרוסייטס more